В настоящее время переводы начинают играть все более важную роль в повседневной жизни. Их можно разделить на устные и письменные, а также на обычные и специализированные. Именно последний вид включает заверенные переводы, которые требуют не только определенных навыков и знаний, но и соответствующего образования. Сегодня бюро переводов предлагают различные услуги в этой сфере. Так что же такое заверенный перевод, когда его выполнять и кто может это сделать?
Что такое заверенный перевод?
Заверенный перевод, также известный как присяжный перевод, касается документов, имеющих определенную юридическую силу, поэтому это могут быть:
- нотариальные записи,
- официальные письма,
- свидетельства о браке или рождении,
- а также документы о регистрации транспортного средства.
Такой перевод, в отличие от обычного перевода, должен иметь печать и подпись переводчика. Также стоит добавить, что заверенный перевод может также иметь устную форму, например, когда заключается брак, в котором одно из лиц является иностранцем, а другое — гражданином страны, тогда присяжный переводчик ставит свою подпись действительную только в присутствии должностного лица.
Кто может выполнять заверенные переводы?
Следует отметить, что не каждый может стать присяжным переводчиком. Прежде всего, такое лицо должно иметь гражданство. Более того, чтобы стать присяжным переводчиком, необходимо иметь полную дееспособность и не подвергаться наказанию за умышленные преступления, налоговые преступления или непреднамеренные преступления против безопасности экономических операций. Присяжный переводчик также должен иметь соответствующее образование, то есть иметь как минимум высшее образование со степенью магистра. Кроме того, такое лицо обязано сдать экзамен присяжного переводчика, иметь положительный результат и затем быть внесенным в реестр присяжных переводчиков. Также стоит упомянуть, что еще одним отличием присяжного переводчика от обычного является ответственность. Первый из них должен учитывать, что если он допустит грубые ошибки перевода, которые могут привести к тому, что клиент понесет убытки, он может быть привлечен к суду с требованием компенсации понесенных убытков или упущенной выгоды.
Собираясь обратиться к услугам переводчика, следует тщательно выбрать бюро переводов, специалисты которого смогут обеспечить точность и профессионализм в своей работе.